Visualizzazioni totali

mercoledì 20 giugno 2012

Primo giorno..andato!

E il primo giorno finalmente è andato! Devo dire che le tracce erano abbastanza semplici; io ho scelto l'ultima, quella sui 20 anni. Per me è stata una grande sorpresa trovare Montale come autore, e chi se lo aspettava???
Adesso me la sto letteralmente facendo sotto per la versione di domani..non so neppure quanto valga la pena studiare. Del resto cosa si dovrebbe studiare il giorno prima della seconda prova?? Tradurre?? Ma si impara a tradurre nel corso degli anni, non il giorno prima, non trovate?

martedì 19 giugno 2012

Studio matto e disperato

Continuo incessantemente a studiare..sì lo so, forse non dovrei visto che oramai manca davvero poco all'inizio della mia maturità, non riesco davvero a farne a meno. Effettivametne che si può studiare per il tema? L'unica cosa che si può fare è dare uno sguardo agli argomenti ed eventi caldi dell'anno, perché non si sa mai decidano di mettere, che ne so..la morte di Amy Winehouse (ma magari la mettessero!). Insomma, questo pomeriggio penso proprio che continuerò a passarlo leggendo le previsioni per il tema di domani, mentre domani, anche se sicuramente sarò distrutta dalla mattina, penso proprio che mi dedicherò a qualche traduzione di greco in vista della versione di giovedì

lunedì 18 giugno 2012

-48 ore

Mancano meno di 48 ore all'inizio degli esami e io sono proprio tesissima! Continuo a leggere istericamente le previsioni sulle tracce dei temi e non so più che pensare! Alla fine sta a vedere che di tutte queste previsioni manco una se ne avvera...! Per la versione di greco devo dire che sono più tranquilla visto che non ho mai avuto problemi a tradurre nulla. Voi come la state vivendo???? Ho bisogno dei vostri pareri ragazzi :-(

venerdì 15 giugno 2012

I voti

Ma voi vi siete mai chiesti come vengono valutate le versioni? Nel senso, in base a cosa i professori danno un voto piuttosto che un altro? Sinceramente è una domanda che non mi sono mai posta, ma pensandoci bene sarebbe utile sapere quali sono i parametri presi in considerazione.
Ho consultato questa sorta di griglia valutativa molto utile e ho scoperto ad esempio che vengono dati dei punteggi in più in caso la traduzione non sia solo letterale, ma venga resa anche in italiano corrente. Voi preferite la traduzione letterale, vi sentite più sicuri? Io personalmente sì!

venerdì 8 giugno 2012

Come prepararsi all'esame

Ormai la scuola è finita, il tempo è agli sgoccioli. E' arrivato il momento di mettere il sedere sulla sedia e di prepararsi seriamente per questi esami di maturità..non vedo l'ora che finiscano ragazzi, non potete capire quanta ansia mi sta salendo!
Mi consola il fatto che nella mia situazione ci sono 600 mila ragazzi; voi come vi preparerete? Cercando su internet ho trovato molti argomenti e risorse utili per prepararmi all'esame, ad esempio questo. Ciò che continua a preoccuparmi più di tutto però è la versione di greco. Come vi ho già segnalato nel precedente post, qui c'è qualcosa di davvero utile.

mercoledì 6 giugno 2012

La versione di greco

Su internet non si parla d'altro che del probabile autore che potrebbe uscire per la seconda prova. Tra le previsioni vi è Aristotele perché non esce da più di trent'anni.
Non so, non sono molto convinta però, mi pare un po' strano possano mettere Aristotele..voi cosa ne pensate? Nel mentre ho fatto un piccolo ripassino sulle versioni di greco da qui, ve lo consiglio, è parecchio utile