Ma voi vi siete mai chiesti come vengono valutate le versioni? Nel senso, in base a cosa i professori danno un voto piuttosto che un altro? Sinceramente è una domanda che non mi sono mai posta, ma pensandoci bene sarebbe utile sapere quali sono i parametri presi in considerazione.
Ho consultato questa sorta di griglia valutativa molto utile e ho scoperto ad esempio che vengono dati dei punteggi in più in caso la traduzione non sia solo letterale, ma venga resa anche in italiano corrente. Voi preferite la traduzione letterale, vi sentite più sicuri? Io personalmente sì!
Nessun commento:
Posta un commento